jueves, 30 de junio de 2016

Brexit

William Hogarth, Las cabezas de seis criados del pintor, Tate Britain, Londres
Rick Astley, Hold me in your arms

We've been trying for a long time
To say what we want to say
But feelings don't come easy
To express in a simple way

But we all have feelings
We all need loving
And who would be the fool to say, that 
if you

Hold me in your arms
I won't feel better
If you hold me in your arms
We can brave this storm together

We both know there's a problem
A problem that we've got to face
So put your trust in me, lover
No-one's ever gonna take your place

'Cos we all have a problem
We all have fears
But there's always got to be a way
Yes we all have feelings
We all need loving
And you would be a fool to say, that 
if you

Hold me in your arms
I won't feel better
If you hold me in your arms
We can brave this storm together

You only have to hold me
Touch me to make me feel so good
You only have to hold me
Feel me
To make me feel the way you know 
I should

Hold me in your arms...

.............................................................. 

Hemos intentado mucho tiempo
decir lo que queremos decirnos,
mas los sentimientos no son fáciles
de expresar en forma sencilla.

Pero todos tenemos sentimientos,
todos necesitamos amar,
¿y quién sería el loco de decir, que
si tú…

…me estrechas en tus brazos
no me sentiré mejor?;
si me rodeas con tus brazos
podemos afrontar esta tormenta juntos.

Sabemos que existe un problema,
un problema que hemos de encarar;
así que confía en mí, mi amor,
nadie ocupará nunca tu lugar.

Porque todos tenemos un problema,
todos tenemos miedos,
pero siempre hay una solución;
sí, todos tenemos sentimientos,
todos necesitamos amar,
¿y tú estarías loca por decir, que
si…

…me estrechas en tus brazos
no me sentiré mejor?;
si me rodeas con tus brazos
podemos afrontar esta tormenta juntos.

Sólo tienes que abrazarme,
tocarme para que me sienta bien;
sólo tienes que apretarme,
notarme,
para hacerme gozar como sabes
que merezco.

Estréchame en tus brazos…

Rick Astley, Hold me in your arms, trad. Antonio Erena

Triunfo

El activista Lagarder Danciu ante la sede del PP el 26-J
Foto: Álvaro Minguito (con el móvil de Danciu)
Entrevista a Lagarder Danciu

Año Cervantes 12

Jaca, procesión de santa Orosia, danzantes y tocador de chiflo y chicotén (salterio), principios siglo XX
Ejemplo de chiflo y salterio

Alrededor de cada escuadrón andaban por de fuera, de blanquísimo lienzo vestidos y con paños labrados rodeadas las cabezas, muchos zagales, o ya sus parientes, o ya sus conocidos, o ya vecinos de sus mismos lugares: uno tocaba el tamboril y la flauta, otro el salterio, éste las sonajas y aquél los albogues. Y de todos estos sones redundaba uno solo, que alegraba con la concordancia, que es el fin de la música.

Miguel de Cervantes, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, Capítulo Octavo del Tercero Libro, fragmento (los peregrinos, junto a Toledo, ven llegar a 'las villanas de la Sagra').

martes, 28 de junio de 2016

Obituarios 4

Bud Spencer (Carlo Pedersoli), 31.10.1929-27.06.2016
También los ángeles comen judías (Anche gli angeli mangiano fagioli), fragmento

Resultado

Sarcófago etrusco de Seianti Hanunia Tlesnasa, British Museum, Londres
Pedro G. Cuartango, Lo viejo conocido

Rectius vives, Licini, neque altum
semper urgendo neque, dum procellas
cautus horrescis, nimium premendo
litus iniquum.

auream quisquis mediocritatem
diligit, tutus caret obsoleti
sordibus tecti, caret invidenda
sobrius aula.

saepius ventis agitatur ingens
pinus et celsae graviore casu
decidunt turres feriuntque summos
fulgura montis.

sperat infestis, metuit secundis
alteram sortem bene praeparatum
pectus: informis hiemes reducit
Iuppiter, idem

submovet; non, si male nunc, et olim
sic erit: quondam cithara tacentem
suscitat Musam neque semper arcum
tendit Apollo.

rebus angustis animosus atque
fortis adpare, sapienter idem
contrahes vento nimium secundo
turgida vela.
 

..................................................

Mejor, Licinio, vivirás si a la alta
mar no te arrojas siempre ni, por miedo
a las tormentas, mucho a la insegura
costa te ciñes.

Quién la mediocridad áurea prefiera,
abrigado, más libre está del sórdido
techo ruinoso, y sobrio a la envidiable
sala renuncia.

Al pino ingente más el viento azota;
con más estruendo cae la torre insigne;
el rayo suele herir las altas cumbres
de las montañas.

El alma bien dispuesta en los desastres
espera y teme un cambio de la suerte
cuando todo va bien. Júpiter feos
inviernos trae

y se lleva. Lo malo no es eterno.
No siempre el arco tiende Apolo: a veces
empuñando su cítara a la tácita
Musa despierta.

Sé valiente en lo adverso y animoso,
pero recoger velas sabiamente
debes si demasiado favorable
soplare el viento.

Horacio, OdasII, 10, trad. de Manuel Fernández-Galiano y Vicente Cristóbal

domingo, 26 de junio de 2016

El cantante de la semana 13

Giacomo Lauri-Volpi (1892-1979)
Lauri-Volpi canta Los hugonotes en la película Das Lied der Sonne (La canción del sol), 1933
Lauri-Volpi, fragmentos varios
Una lección de canto con Lauri-Volpi

Histórica jornada

Isidro González Velázquez y otros, Palacete de la Moncloa
Foto: c. 1920
Rubén Amón, Españoles de sangre espesa
Pasión por Madrid, El antiguo palacete de la Moncloa (I)
Pasión por Madrid, El antiguo palacete de la Moncloa (II)


En un jardín te he soñado,
alto, Guiomar sobre el río,
jardín de un tiempo cerrado
con verjas de hierro frío.

Un ave insólita canta
en el almez, dulcemente,
junto al agua viva y santa,
toda sed y toda fuente.

En ese jardín, Guiomar,
el mutuo jardín que inventan
dos corazones al par,
se funden y complementan
nuestras horas. Los racimos
de un sueño -juntos estamos-
en limpia copa exprimimos,
y el doble cuento olvidamos.

                                                            Antonio Machado, Canciones a Guiomar, II (fragmento)

jueves, 23 de junio de 2016

Abogados

Honoré Daumier, La comedia humana, nº 3 (litografía)
Traducción del pie: ¿Estoy necesitado de elocuencia, ante un juez de tan alto rango,
familiarizado tanto con la forma como con el fondo, cuya posición siempre estará a la cabeza de la humanidad?
La CNMC expedienta a los colegios de abogados..., El Mundo

lunes, 20 de junio de 2016

Locus amoenus 2

Recreo de Castilla o Huerta de las Infantas, Priego de Córdoba
Fotos: Antonio Erena (18.06.16)



Del monte en la ladera,
por mi mano plantado tengo un huerto,
que con la primavera
de bella flor cubierto
ya muestra en esperanza el fruto cierto.

Y como codiciosa
por ver y acrecentar su hermosura,
desde la cumbre airosa
una fontana pura
hasta llegar corriendo se apresura.

Y luego, sosegada,
el paso entre los árboles torciendo,
el suelo de pasada
de verdura vistiendo
y con diversas flores va esparciendo.

El aire del huerto orea
y ofrece mil olores al sentido;
los árboles menea
con un manso ruïdo
que del oro y del cetro pone olvido.

Téngase su tesoro
los que de un falso leño se confían;
no es mío ver el lloro
de los que desconfían
cuando el cierzo y el ábrego porfían.

La combatida antena
cruje, y en ciega noche el claro día
se torna, al cielo suena
confusa vocería,
y la mar enriquecen a porfía.

A mí una pobrecilla
mesa de amable paz bien abastada
me basta, y la vajilla,
de fino oro labrada
sea de quien la mar no teme airada.

Y mientras miserable-
mente se están los otros abrazando
con sed insacïable
del peligroso mando,
tendido yo a la sombra esté cantando.

A la sombra tendido,
de hiedra y lauro eterno coronado,
puesto el atento oído
al son dulce, acordado,
del plectro sabiamente meneado.

                                                                 Fray Luis de León, Oda I, Vida retirada (fragmento)

miércoles, 15 de junio de 2016

lunes, 13 de junio de 2016

San Antonio bendito

Luis Salvador Carmona, Visión de San Antonio de Padua, San Agustín, Cádiz (detalle)
Iglesia de San Antonio, Lisboa (en portugués)
Dúo-Habanera, Las Leandras, Francisco Alonso

Aniversarios 6

Fernando Pessoa (13.06.1888-30.11.1935) en Durban en 1898
¡Tan pronto pasa todo cuanto pasa!
¡Muere tan joven ante los dioses cuanto
muere! ¡Todo es tan poco!
Nada se sabe, todo se imagina.
Circúndate de rosas, ama, bebe,
y calla. El resto es nada.
 
Ricardo Reis, Odas (traducción: Antonio Erena)

jueves, 9 de junio de 2016

martes, 7 de junio de 2016

Bárbaros

Incidentes junto al llamado Banc expropiat del barrio de Gracia, Barcelona
Fuente: La Vanguardia, 29.05.16

ESPERANDO A LOS BÁRBAROS (1904)

¿Qué esperamos congregados en el foro?
Es a los bárbaros que hoy llegan.

¿Por qué esta inacción en el Senado?
¿Por qué están ahí sentados sin legislar los senadores?
Porque hoy llegarán los bárbaros.
¿Qué leyes van a hacer los senadores?
Ya legislarán, cuando lleguen, los bárbaros.

¿Por qué nuestro emperador madrugó tanto
y en su trono, a la puerta mayor de la ciudad,
está sentado, solemne y ciñendo su corona?
Porque hoy llegarán los bárbaros.
Y el emperador espera para dar
a su jefe la acogida. Incluso preparó,
para entregárselo, un pergamino. En él
muchos títulos y dignidades hay escritos.

¿Por qué nuestros dos cónsules y pretores salieron
hoy con rojas togas bordadas;
por qué llevan brazaletes con tantas amatistas
y anillos engastados y esmeraldas rutilantes;
por qué empuñan hoy preciosos báculos
en plata y oro magníficamente cincelados?
Porque hoy llegarán los bárbaros;
y espectáculos así deslumbran a los bárbaros.

¿Por qué no acuden, como siempre, los ilustres oradores
a echar sus discursos y decir sus cosas?
Porque hoy llegarán los bárbaros y
les fastidian la elocuencia y los discursos.

¿Por qué empieza de pronto este desconcierto
y confusión? (¡Qué graves se han vuelto los rostros!)
¿Por qué calles y plazas aprisa se vacían
y todos vuelven a casa compungidos?
Porque se hizo de noche y los bárbaros no llegaron.
Algunos han venido de las fronteras
y contado que los bárbaros no existen.

¿Y qué va a ser de nosotros ahora sin bárbaros?
Esta gente, al fin y al cabo, era una solución.

                                                       Constantino Cavafis

Matrimonio